山川异域,风月同天!
在当前抗击疫情,医疗物资短缺的时候,日本援助的物资到位了,让人心暖。而物资外箱上写的这两句话,更是让人动容。
这两句诗出自日本长屋王的《绣袈裟衣缘》,全诗为:
“山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。”
1
该诗被收录于《全唐诗》,原题有注:
“明皇时,长屋尝造千袈裟,绣偈于衣缘,来施中华。真公因泛海至彼国传法焉。”
即唐玄宗(明皇)时期,长屋让人织造了上千件袈裟,并将该四句作为偈子绣于其上,送给大唐的僧人,并因此打动了鉴真法师,决意东渡传法。
《宋高僧传》第14卷中的《唐扬州大云寺鉴真传》确有记载。
…..
时日本国有沙门荣睿、普照等东来募法,用补缺然。于开元年中,达于扬州,爰来请问,礼真足曰:「我国在海之中,不知距齐州几千万里。虽有法而无传法人,譬犹终夜有求于幽室,非烛何见乎。愿师可能辍此方之利乐,为海东之导师乎!」
真观其所以,察其翘勤,乃问之曰:「昔闻南岳思禅师生彼为国王,兴隆佛法。是乎?又闻彼国长屋曾造千袈裟来施中华名德,复于衣缘绣偈云:『山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。』以此思之,诚是佛法有缘之地也。」默许行焉。所言长屋者,则相国也。真乃慕比丘思托等一十四人,买舟自广陵赍经律法离岸,乃天宝二载六月也。”
翻成白话,大意是说,日本的沙门荣睿、普照等,自东来求法,以补日本戒律的不足。他们于开元年间抵达扬州,来请教鉴真法师。并表示:“我国在大海之中,不知离中国几千万里。虽然有佛法,但没有能传戒的人。就像漫漫长夜里,要在幽室找东西,没有烛光怎么能看得见?不知道法师是否愿意放弃这里的优渥,去大海之东作我们的导师?”
鉴真法师观察来意,看到他们的勤勉,回答道:“我曾听说,南岳慧思禅师转世到日本为国王,弘扬佛法,是这样吗?我还听说日本国长屋曾经造千身袈裟布施给中华大德,袈裟边绣着偈子:山川异域,风月同天;寄诸佛子,共结来缘。由此看来,日本诚然与佛法有缘呀。” 就默许了他们的请求。于天宝二年六月,带着比丘思讬等十四人,从扬州出发了。
2
而这个“长屋”,到底是什么来头呢?
长屋王,约生于684年(天武天皇13年),卒于729年 (神龟6年),奈良时代的皇族、公卿,是天武天皇之孙,高市皇子第一子,母亲是天智天皇之女御名部皇女。长屋王官至正二位左大臣,作为皇族势力的巨头,是当时日本政界的重量级人物。后来在和藤原氏的权利斗争种,于729年(天平元年)被人告密诬陷咒杀基皇太子,邸宅被围,奉天皇命,偕妻自杀。
政治上的悲剧人物长屋王,文学上却颇有造诣,从小喜好诗词,善音乐技艺与五行阴阳之学。日本最早的汉诗集《怀风藻》中,就收录了他的三首汉诗。
3
再摘录几首《怀风藻》中的汉诗作品,大家不妨体会一下。
柳丝入歌曲,兰香染舞巾。于焉三元节,共悦望云仁。
——长屋王《元日应宴诏》
文藻我所难,庄老我所好,所年已过半,今更为何劳
——越智广江 《述怀》
尘外年光满,林间物候明。风月澄游席,松桂期交情。
——河岛皇子《山斋》
客观来说,那一时期的日本汉诗,包括长屋王的作品,都带着非常明显的模仿痕迹。无论遣词用句、平仄韵律,还是精神内核,字里行间无不显示着他们对高山仰止的汉文化亦步亦趋地学习和推崇。
但长屋王的“山川异域,风月同天”两句,无论形式还是意境都很有美感和新意。尤其用在这次援助抗击疫情的物资上,真是无比贴切,让人叫绝,如幽香远袭,不艳不俗、沁人心脾,令人动情。