英语中有些热词却有冷门用法,
比如,下面这个句子中:
It’s not my fault. I got shanghaied.
这个shanghai是什么意思呢?
上海吗?
01.
shanghai
这个词大写s和小写s意思差别很大:
Shanghai: [ˌʃæŋˈhaɪ] 上海
shanghai: 动词,欺骗
I got shanghaied. 我被骗了。
She shanghaied me. 她骗了我。
02.
husband
husband做名词是“丈夫”, 作动词是:
husband: 动词,省钱, 节省
I have to husband money.
我得省钱。
We need to husband energy.
我们得节省精力。
03.
yellow
yellow除了表示“黄色”, 还可以说一个人cowardly。
yellow: 胆小
If you don’t do it, you’re yellow.
如果你不干,你就是胆小鬼。
Let me tell you why. Because you’re damn yellow.
我来跟你说为什么吧。因为你很胆小。
04.
beef
beef最常见的意思是“牛肉”,不仅如此
beef: 名词,抱怨 动词, 抱怨
常用口语:
What’s the/that beef?=What’s the problem?
在抱怨什么呢?
He bought you a nice gift. What’s the beef?
你给你买了礼物?你还在抱怨什么呢?
如果想加抱怨的人或事,可以说:
What’s one’s beef (with someone or something)?
某人在抱怨…(某人/某事)
What’s your beef with Tom?
你在抱怨汤姆什么呢?
have a beef with someone or something
跟…有争论, 意见不一致
I have a beef with her.
我跟她有争论。
I don’t get it. Why she has a beef with me?
我搞不懂。她为什么跟我有争论?